WordPress Türkiye Forumları » Türkçeleştirme

Makale Yazımı ve Codex Çevirileri

(15 posts)
  • 12 ay önce ELOY tarafından başlatıldı
  • yok2504 tarafından son cevap
  • Bu konu destek sorusu değil

  1. Arkadaşlar merhaba,
    WP-TR sizler sayesinde çok yol aldı. Özellikle son dönemlerde üyelerin de problem çözümüne yardım etmeleri, forum kurallarına site yöneticileri gibi riayet etmeleri ve benimsemeleri forumlarımızın kaliteli bir şekilde ilerlemesine neden oldu.
    Ancak WP-TR'nin en büyük eksikliğinin yeterli makale çevirisinin yapılmaması olduğunu düşünüyoruz. Belgeler'in hali gerçekten içler acısı. İlk başlarda canlı tutmak için elimizden geleni yapmaya çalıştıysak bile sizlerden katılım olmayınca açıkcası bizimde şevkimiz kırıldı.
    Ama bugün gördüğüm bu mesaj yeniden bişeyleri başarabileceğimiz duygusunu uyandırdı bende.
    Sizlerinde yardımıyla belgeler'i de forumlarımız gibi bir kaynak haline getirip yeni WordPress kullanıcılarına daha fazla yardımcı olabiliriz.
    Belgelerde henüz forum gibi entegre sisteme geçemedik, bu yüzden belgelere yazı yazmak, makale çevirmek için ayrıca üye olmanız gerekiyor (bu eksiklik için üzgünüz).
    WordPress Codex çevirilerinden eklenti kurulumu ve gelişmiş kullanımlarına kadar istediğiniz her konuda yazı yazabilirsiniz. Nereden başlayacağınızı bilemiyorsanız istek verilen sayfalar iyi bir başlangıç olabilir.

    Not: Türkçeleştirme konusunda ekibimizin liderliğini Hasan yapmaktadır. Çeviriler sırasında hazırlamış olduğumuz rehberden yararlanabilirsiniz. Ancak hala açıkta halan bir konu varsa Hasan ile iletişime geçebilirsiniz.

    WordPress Türkiye adına şimdiden herkese teşekkürler.

    Tarih: 12 ay #
  2. Belgelerde henüz forum gibi entegre sisteme geçemedik, bu yüzden belgelere yazı yazmak, makale çevirmek için ayrıca üye olmanız gerekiyor (bu eksiklik için üzgünüz).

    Veritabanı bağlantısı hatası var.

    Tarih: 12 ay #
  3. Evet, belgelerde şu an için sorunlar var; düzeltmek için çalışıyoruz.

    Tarih: 11 ay #
  4. Sorun hâlâ devam ediyor.Dolayısıyla üye olamadım.Eğer düzeltilirse bende Codex çevirilerine katılmak isterim.

    Tarih: 11 ay #
  5. Finaller ve bilimum stres etkenlerim ortadan kalktığı zaman bende elimden geldiğince Codex çevirilerine katkıda bulunmaya çalışırım. Bunu kendi sitem için uzun süredir düşünüyordum ancak bir türlü vakit bulamamıştım. Rahat bir anımda...

    Bende varım...

    Tarih: 11 ay #
  6. Benim de yardımım olursa ne mutlu..

    Tarih: 9 ay #
  7. keyw0rk
    Üye

    Arkadaşlar ben çeviri yaparım. Fakat bunun için bana hangi konuda çeviri yapmamı istiyorsanız o yönde çalışayım. Yani istekte bulunun ben de o makeleyi veya anlatımı türkçeye çevireyim.

    Tarih: 7 ay #
  8. hasan abi gözünden kaçmamışdır inşallah bu arkadaş :)

    ben dört gün sonra fark ettiysem sen görmemiş olabilir misinki

    Tarih: 7 ay #
  9. keyw0rk
    Üye

    hergün bakıyorum istek olacak mı diye ama sanırım ihtiyaç yok daha, eğer varsa istek çevireyim.

    Tarih: 7 ay #
  10. Merhaba,

    Evet, biraz geç fark ettik; sabit konu olduğundan herhalde.

    Aslında üyelerimiz hakkında belge yazılmamış olan merak ettikleri konuları yazsalar, önceliği onlara versek daha iyi olur. Benim aklıma gelen ve hakkında belge olmayan konular şunlar:

    http://codex.wordpress.org/WordPressMU
    http://codex.wordpress.org/Version_2.3
    http://codex.wordpress.org/Theme_Development
    http://codex.wordpress.org/Backing_Up_Your_Database

    Bunlardan birini çevirmeye başlayabilirsiniz; belgeler sayfamıza üye olup oraya ekleyebilirsiniz. Belgeler sayfalarımız şu an çalışıyor. Kolay gelsin, teşekkürler.

    Tarih: 7 ay #
  11. http://codex.wordpress.org/Version_2.3 adresindeki yazı türkçeleştirilmiştir.
    Çevirirken hata yaptıysam özür dilerim.
    Türkçesi ;
    http://www.wordpress-tr.com/forum/topic/3292?replies=1

    Tarih: 7 ay #
  12. Biraz eksik de olsa elinize sağlık. Bu şekilde makaleleri belgeler sayfamıza ekleyebilirsiniz; orada üye olanlar değişiklik yapabiliyor ve eksik belgeler tamamlanabiliyor. Yani, örneğin siz 3 paragraf makale yazdınız, başka bir üyemiz 2 paragraf ekleyerek makalenin daha doyurucu olmasını sağlayabilir.

    Düzenleme: Belgeler sayfamızda makaleyi yanlış yere eklemişsiniz, lütfen yeni bir maddeye ekleyin. Yazan: .. benzeri notlar eklemenize gerek yok, zaten belgelerde makalelere kimlerin katkıda bulunduğu görülebiliyor.

    Tarih: 7 ay #
  13. Bende bu konuyu arıyordum oleyyyyy.....

    Tema yapımı ile ilgili codex anlatımlar çevirilmesi çok makbule geçecektir., dört bilemediniz 16 gözle bekliyorum.

    ingilizcem iyi olsa bende varım demek isterdim ama :( mağlesef iyi bir ingilizceye sahip değilim.

    yani ; http://codex.wordpress.org/Blog_Design_and_Layout

    bu verdiğim başlık ve alt kategorilerinin çevrilmesi çok makbule geçecektir.

    Tarih: 6 ay #
  14. Verdiğiniz başlıkta ki öncelik istediğiniz konuları yazarsanız daha iyi olur. Oradan çevirmeye kalksak çok uzun sürer. Öncelik olan yerler mesela header bölümü gibi veya css, umarım anlatabilmişimdir.

    Tarih: 6 ay #
  15. o zaman

    http://codex.wordpress.org/Theme_Development

    bu linkteki sayfada yazılanların çevrilmesi benim açımdan başlangıç için yeterli olacaktır, kafamdaki bir çok soru işaretini yanıtlayacaktır.

    not: forumun bir genidönüş, yanıtlanınca mail atıp uyarma gibi bir özelliği olmadığından çeviriyi yaptıktan sonra bir bilgi maili atarsanız çok makbule geçer teşekkürler.

    Yönetici notu: Forum kullanımı konumuza bakın, istediğiniz konuyu favorilerinize ekleyerek o konuya yeni mesaj geldiğinde otomatik bilgilendirme mesajı alabilirsiniz. [Hasan]

    Tarih: 5 ay #

Bu konu için RSS beslemesi

Cevapla

Mesaj göndermek için giriş yapmalısınız.