WordPress Türkiye Forumları

WordPress Türkiye Forumları » Türkçeleştirme

Tema Türkçeleştirme

(22 mesaj(lar))
  • 11 ay önce musab tarafından başlatıldı
  • cematam tarafından son cevap
  • Bu konu Destek sorusu değil
  1. merhaba arkadaslar bi tama buldum tam kendime göre bu temayi türkce yapabilecek arkadasim varmi acaba icinizde tama türkcelestirilip sagda olan menü sola alinacak varmi bu isi bana yapiverecek bir hayirsever arkadasim Menüyü sola aldikdan sonra tamayida biraz sola dogru kaydirirsaniz cok güzel olur reklam alani icin tamanin demosunu ve download adresini veriyorum simdiden tesekkurler arkadaskar

    Demo: Burdan Download:Burdan

    11 ay önce #
  2. Kafkax
    Üye

    korkarım bumları kendin yapmak zorundasın türkçeleştirme için buraya bakabilirsin. menünün yeri için vs.. biraz kodlarla oynayacaksın artık. kolay gelsin :)

    11 ay önce #
  3. ben anlamiyorum malesef hic arkadaslar bu isten anlasam yazmazdim buraya :)

    11 ay önce #
  4. yokmu bu işi bana yapiverecek bir arkadas canarkadas abim sen anlarsin bu isten bi yardimci ol bana m s n adresim ***

    Yönetici notu: Lütfen forum kurallarımızı okuyun, yardım amaçlı e-posta/msn adresi paylaşmayın, Türkçe yazım ve imla kurallarına uyun. Adres kaldırıldı. [Hasan]

    11 ay önce #
  5. canarkadas abim sen anlarsin bu işten

    Sağol Musab temayı indirdim yarın buradan indirebilirsin, ama inan temayı sağa sola alma olayı hakkında hiç bir fikrim yok, (yetiişş Heytbecom) bu arada temayı beğenmedim bence buradan Türkçe tema bak, eğer yok sen Türkçeleştir dersen buraya yaz ben yarına buraya Türkçesini eklerim.

    11 ay önce #
  6. abi biliyorum aslinda benimde hosuma pek gitmedi ama benim katagori ona uyuyor malesef onu yapmak zorunda kaldim bende sen türkcelestiriver abicim cok memnun kalirim saolasin simdiden

    11 ay önce #
  7. Bu arada tema Türkçeleştirme için mini bir açıklama yapmak gerekir, çünkü bu konu ilerde çok önünüze çıkacak, temanın yedeğini alıp temayı sitenize yükleyeceksiniz, sitede geçen İngilizce kelimeleri tema dosyasında arayıp Türkçesini yazacaksınız, (ifadeler yazı sayfasında ise single.php, anasayfada ise index.phpye sabit sayfalarda ise page.php yan menüde ise sidebar.phpye bakıyoruz) temanın içindeki .php uzantılı hemen hemen tüm dosyaların Türkçeleştirilmesi gerekir.

    Mesela; Logged in as ifadesi yorum alanında çıkar, bu nedenle; temada comment.php dosyalarında Logged in as yazan yeri bulup, Hesap sahibi, veya Giriş yapan diye değiştirip kaydedeceksiniz, site sayfanızı tazeleyince yorum alanında yazdığınız Türkçe metni görebilirsiniz.

    Birde sitede görünmeyen mouse ile link üstüne gelince görünen Permanent Link to this Comment gibi ifadeler var, bu ifadeyi yine nerede görünüyorsa örneğin sabit bir sayfada ise page.php de arayıp Yazı için kalıcı bağlantı şeklinde değiştiriyoruz, tema dosyalarındaki bu tür değiştirilebilir ifadeleri renkli olarak gösteren notpad programları bu işlemi kolaylaştırıyor.

    Bu açıklamalar çoğu tema için geçerlidir, ama bazı temalarda değişik uygulamalar vardır.

    Gerek tema gerek eklenti Türkçeleştirme sırasında karşılaşılan bir özellik ise şöyle; mesela Permanent Link to this Comment ifadesi temada _e('Permanent Link to this Comment' kodları arasındadır, büyük bir ihtimalle diğer Türkçeleştireceğimiz kelimeler de _e('kodundan sonra başlayıp _e('Comment ' şeklinde olacaktır, yani _e(' (bu kod her temada farklı olabilir) kodundan sonra gelen her yer Türkçeleştirilecektir bu işlem de çoğu temada aynıdır.

    Bu tür temalarda da deneme yanılma ile her türlü değişim yapılabilir, aslında bir kere denemeye başladıktan sonra çok kolaydır.

    Tema Türkçeleştirmeyi bilgisayarda notpad programları yaptığımızda çoğu zaman ş gibi Türkçe karakterlerde hata olmaktadır, bu nedenle Türkçeleştirmeyi ya sunucumda ya site yönetimi/tema düzenleme de yada bilgisayarıma kurduğum yerel sunucuda kurulu sitede yapıyorum.

    Türkçeleştirmeyi notpad tarzı bir program ile yapıyorsak dosyayı kaydedetmeden dil kodlamasını sitemizdeki ile aynı yapmalıyız.

    11 ay önce #
  8. abi aslinda ben temanin o kismini türkcelesdiriyorum fakat sorun su oluyor karakterler bozuk cikiyor bunun sebebini bir türlü anlayamadim ben

    11 ay önce #
  9. Lütfen artık bir yerden başlayın türkçe karakter için şunu okuyun

    @musab profilinizde bulunan sitenin wordpress sürüm yükseltmesini gerçekleştirin. 2.3 yada 2.2.3 versiyonlarından birini tercih edin..

    11 ay önce #
  10. abi aslinda ben temanin o kismini türkcelesdiriyorum

    Artık çok geç :) bundan sonraki temalarda İnşallah, o zaman,

    karakterler bozuk cikiyor

    durumu olursa bir önceki mesajımda belirttiğim, daha sonra EyülToprak'ında verdiği adresdeki uygulama ile Türkçe karakter sorununu aşabilirsin.

    Temayı buradan indirebilirsin.

    Birde sürpriz yaptım deneme yanılma ile menüyüde sağa aldım, sana dediğim gibi denemek lazım :), menünün tekrar solda olmasını istersen temanın içindeki style.css dosyasına başka bir ad verip menü sol style.css dosyasının adını style.css olarak değiştir.

    11 ay önce #
  11. canarladas abim öncellikle tesekkur ederim bana yardimdi oldugun icin fakat dedigin gibi yaptim menu_sol style.css nin adini style.css yaptim fakat yine menünün yeri degişmedi

    11 ay önce #
  12. menu_sol style.css nin adini style.css yaptim fakat yine menünün yeri degişmedi

    ImageShack

    Sorun'u anlamadım ama, resimde de görebileceğin gibi, burada indirdiğin temanın senin istediğin gibi, menü sağa alınmış hali kurulu, sen zaten sağda olsun istediğin için temayı yüklemen yeterliydi, ilerde belki menüyü solda da kullanmak istersin diye orijinal css dosyasını menu sol style.css adı ile dosyaya koymuştum, dediğin gibi css adı değişince temanın orijinaline dönmesi gerekir.

    11 ay önce #
  13. Canarkadas abim benim sana aslinda söylemek istedigim suydu hata bende anlatamamisim sana Menü derken Katagorilerin bulundugu bölüm varya onu demek istemistim ben sidebar olarakmi geciyor bilmiyorum umarim anlatabilmisimdir hani katagori falan ekliyorsun ya o bolumu sola almak istemistim ben

    11 ay önce #
  14. katagori falan ekliyorsun ya o bolumu sola almak

    Hiç fikrim yok, benimde düzenlemek istediğim bir tema var öyle duruyor bir şey yapamadım.

    bolumu

    Geçen bir arkadaşa forum Türkçe konusunda hassas, Türkçeye dikkat demiştim, arkadaş; Amerikadayım klavyemde Türkçe karakterler yok demişti, sende o civarlardan yazmıyorsan üstteki gibi yazma, yönetimden bir uyarı aldın, ikinciyi alma..!

    Cem Yılmaz kampa giden gençler esprisinde; oraya gidenler bir daha geri gelmedi klişesini anlatırdı, forumda Hasan beyden ikinci uyarıyı alanların da geri gelmediğine dair bir söylenti var aman dikkat :) .

    11 ay önce #
  15. Eğer bir tema veya eklenti türkçeleştirmek için hazırsa bu tema herkes kendi çevirebilir.

    Hazır olmak ne demek?

    Temanın yazarı yukarıdaki bahsettiği fonksiyonları kullandıysa (_e ve __) o zaman hazır olur. Ha - belki temanın yanında bir tema.pot dosya verdi bile - o zaman işi daha kolay olacak.

    Nasıl?

    poedit indirip yükleyebilirsiniz (türkçesi var, windows, linux hatta mac için bulunur).

    Devamı nasıl olur?

    poedit açın; "Dosya" >> "Tercihler..." tıklayın; adınız ve e-posta adresiniz girin - o başlangıç için yeter (Çeviri Belleği baya bir işi yarayabilir fakat bu başka bir konu... kısaca bilgi almak için da Çeviri Programları (gnome.org.tr) bakabilirsiniz). Yeni bir katalog açmanız lazım: bir .pot dosyası bulunuyorsa "Dosya" >> "POT dosyasından yeni katalog yarat..." çevirmek istediğiniz dosya seçip başlayabilirsiniz. Bir .pot dosyası bulunmuyorsa o zaman "Dosya" >> "Yeni katalog..." ile başlayacaksınız. Karşınıza çıkan pencerede "Proje Bilgileri" doldurmanız lazım; en önemlisi ama "Yollar" bölümünde taranacak veri yolunu belirtmeniz lazım (temanın .php dosyaların bulunduğu yeri)- eğer oluşturulacak katalog aynı klasöründe kaydedilecekse bir nokta (.) eklemek yeterlidir. Bir de "Anahtar kelimeler" bölümünde işte bu iki fonksiyonlar eklemeniz lazım: _e ve __. Oluşturulacak katalogun adı normalinde tema-tr_TR.po olacak; katalogu kaydederken otomatik bir tema-tr_TR.mo dosyası eklenecek - asıl çeviri içeren dosya budur. Tek kalan şey: sizin çeviri!
    ;-)

    4 ay önce #
  16. oykuerten
    Üye

    Sayın Canarkadas
    ben sabah sayfanın ustunde bi yazı cıkıyor demiştim,sizde Tr'leştirmede hata var demiştiniz...tema ingilizceydi bugun başladım bişeler yapmaya merak ettiğim bi konu var acaba bazı kelimelrin standart karşılığınımı kullanmak zorundayız yoksa daha iyi duracağını sandıdığımız kelimeleri koyabilirmiyiz?
    Birde bu tema normalde ucretli imiş ama ben bir paylaşımdan aldım o yazının çıkma sebebi o olabilirmi..cevaplarsan cok sevinirim çunku cevirip uğarasım sonra tekrar cıkmaması beni deli eder.saol

    4 ay önce #
  17. cematam
    Üye

    Tükçeleştirme Rehberindeki tarih kısmını sanırım ben yapamadım. Orada yazdığı gibi eğiştidim ama hala ingilizce çıkıyor.
    Acaba include.php içindeki ingilziceleri teker teker türkçemi yazmam gerek?

    Başka bir yolu var mı?

    Ayrıca tarihleme de kısaltma istemiyorsam ne yapabilirim?
    Bazı wordpresbloglarda gördüm türkçe tarihlemem kullanıyorlar ama haziranı haz diye mayısı may diye ksıaltıyor ozaman türkçeleştirmenin bir anlamı yok diye düşünüyorum.

    4 ay önce #
  18. iyide arkadaşım Haziran yada mayısın kısaltılmış şeklini yazar mısın?

    4 ay önce #
  19. cematam
    Üye

    Ayrıca tarihleme de kısaltma istemiyorsam ne yapabilirim?
    Bazı wordpresbloglarda gördüm türkçe tarihlemem kullanıyorlar ama haziranı haz diye mayısı may diye ksıaltıyor ozaman türkçeleştirmenin bir anlamı yok diye düşünüyorum.

    Sanırım yukarıdaki ifadem de iyice belirtemedim.
    Ben Mayıs ve Haziran isimlerinin kısaltmaları ne oluyor diye sormadım, yada bu mu olur diye sormadım, istemiyorum dedim, bunu nasıl yapabilirim dedim.
    Tabiki kısaltma yapılırsa Haziran Haz. diye Mayıs ta may diye yapılabilir. Ona bir lafım yok.

    4 ay önce #
  20. Sanırım yukarıdaki ifadem de iyice belirtemedim.
    Ben Mayıs ve Haziran isimlerinin kısaltmaları ne oluyor diye sormadım, yada bu mu olur diye sormadım, istemiyorum dedim, bunu nasıl yapabilirim dedim.
    Tabiki kısaltma yapılırsa Haziran Haz. diye Mayıs ta may diye yapılabilir. Ona bir lafım yok.

    - Arkadaşım hala ne sorduğunuz belli değil. Bunu nasıl yaparım ne demek?

    Soru: Ben mesajlarımdaki tarihin 3 Haziran 2008 şeklinde çıkmasını istiyorum. Ama denemelerimde hep 3 Haz 08 şeklinde çıkıyor. Haziran olarak nasıl tarihi yazdırabilirim?

    diye soruyu sormanız daha mantıklı değil mi?

    4 ay önce #
  21. cematam
    Üye

    Evet kesinlikle daha mantıklı ve amaca hizmet ediyor,
    Teşekkür ederim düzeltmeniz için.

    4 ay önce #

Bu konu için RSS beslemesi

Cevapla

Mesaj göndermek için giriş yapmalısınız.